Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.10.15

Texto

mṛdaṅga-śaṅkha-bheryaś ca
vīṇā-paṇava-gomukhāḥ
dhundhury-ānaka-ghaṇṭādyā
nedur dundubhayas tathā

Palabra por palabra

mṛdaṅga—tambor de dulce sonido; śaṅkha—caracola; bheryaḥ—banda de instrumentos; ca—y; vīṇā—banda de instrumentos de cuerdas; paṇava—una clase de flauta; gomukhāḥ—otro tipo de flauta; dhundhurī—otro tambor; ānaka—timbal; ghaṇṭā—campana; ādyāḥ—otros; neduḥ—hicieron sonar; dundubhayaḥ—otros tipos diferentes de tambores; tathā—en esa ocasión.

Traducción

Mientras el Señor se iba del palacio de Hastināpura, diferentes tipos de tambores —tales como el mṛdaṅga, el dhola, el nagra, el dhundhurī y el dundubhi— y flautas de diferentes tipos, así como también la vinā, la gomukha y la bherī, sonaron todos al unísono para rendirle honores.