CC Madhya-līlā 25.7
Bengalí
যাহাঁ তাহাঁ প্রভুর নিন্দা করে সন্ন্যাসীর গণ ।
শুনি’ দুঃখে মহারাষ্ট্রীয় বিপ্র করয়ে চিন্তন ॥ ৭ ॥
শুনি’ দুঃখে মহারাষ্ট্রীয় বিপ্র করয়ে চিন্তন ॥ ৭ ॥
Texto
yāhāṅ tāhāṅ prabhura nindā kare sannyāsīra gaṇa
śuni’ duḥkhe mahārāṣṭrīya vipra karaye cintana
śuni’ duḥkhe mahārāṣṭrīya vipra karaye cintana
Palabra por palabra
yāhāṅ tāhāṅ — por todas partes; prabhura nindā — críticas contra Śrī Caitanya Mahāprabhu; kare — hacen; sannyāsīra gaṇa — los sannyāsīsmāyāvādīs; śuni’ — al escuchar; duḥkhe — sintiéndose muy desdichado; mahārāṣṭrīya vipra — el brāhmaṇa de la provincia de Maharashtra; karaye cintana — estaba reflexionando.
Traducción
Cuando los sannyāsīs māyāvādīs estaban criticando a Śrī Caitanya Mahāprabhu por todo Vārāṇasī, el brāhmaṇa de Maharashtra se sintió muy desdichado de escuchar aquella blasfemia y se puso a reflexionar.