CC Madhya-līlā 24.297

সরূপাণামেকশেষ একবিভক্তৌ,
উক্তার্থানামপ্রয়োগ ইতি ॥ ২৯৭ ॥
sarūpāṇām eka-śeṣa eka-vibhaktau,
uktārthānām aprayoga iti

Palabra por palabra

sa-rūpāṇāmde palabras con la misma forma; eka-śeṣaḥsólo la última; eka-vibhaktauen el mismo caso; ukta-arthānāmde los significados hablados anteriormente; aprayogaḥno aplicación; itiasí.

Traducción

«“Cuando hay palabras con la misma forma y la misma desinencia de caso, la única que se conserva es la última”.

Significado

Ésta es una cita de los de sūtras Pānini (1.2.64).