CC Madhya-līlā 16.289

সহস্র-বদনে কহে আপনে ‘অনন্ত’ ।
তবু এক লীলার তেঁহো নাহি পায় অন্ত ॥ ২৮৯ ॥
sahasra-vadane kahe āpane ‘ananta’
tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta

Palabra por palabra

sahasra-vadaneen miles de bocas; kahehabla; āpanepersonalmente; anantaAnantadeva; tabuaun así; eka līlārade un solo pasatiempo; teṅhoÉl (Anantadeva); nāhino; pāyaobtiene; antael final.

Traducción

Con Sus miles de bocas, el Señor Anantadeva está siempre narrando los pasatiempos del Señor, pero ni siquiera Él puede llegar al final de uno solo de los pasatiempos del Señor.