CC Madhya-līlā 12.167

প্রভু কহে, — মোরে দেহ’ লাফ্‌রা-ব্যঞ্জনে ।
পিঠা-পানা, অমৃত-গুটিকা দেহ’ ভক্তগণে ॥ ১৬৭ ॥
prabhu kahe, — more deha’ lāphrā-vyañjane
piṭhā-pānā, amṛta-guṭikā deha’ bhakta-gaṇe

Palabra por palabra

prabhu kaheel Señor dijo; morea Mí; deha’da; lāphrā-vyañjaneguiso de verduras corriente; piṭhā-pānāpasteles y arroz dulce; amṛta-guṭikāy el dulce llamado amṛta-guṭikā; deha’entrega; bhakta-gaṇea los devotos.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «A Mí puedes darme lāphrā-vyañjana [un guiso corriente de verduras]; a los demás devotos puedes darles mejores platos, como pasteles, arroz dulce y amṛta-guṭikā».

Significado

El lāphrā-vyañjana se prepara cocinando juntas varias hortalizas de hoja verde. A menudo se mezcla con arroz y se sirve a los pobres. Amṛta-guṭikā es un dulce hecho a base de purīs gruesos mezclados con leche condensada. También se llama amṛta-rasāvalī.