CC Antya-līlā 9.121

ataeva yāhāṅ yāhāṅ dei adhikāra
khāya, piye, luṭe, vilāya, nā karoṅ vicāra

Palabra por palabra

ataevapor lo tanto; yāhāṅ yāhāṅallí donde; dei adhikārayo les nombro; khāyaellos comen; piyebeben; luṭeroban; vilāyareparten; karoṅ vicārayo no tengo en cuenta.

Traducción

«“Por eso les he nombrado recaudadores en diversos lugares, y aunque se gastan el dinero del gobierno, y comen, beben, roban y lo reparten como les place, yo no se lo tengo muy en cuenta.