CC Antya-līlā 7.161

“āmi cālāiluṅ tomā, tumi nā calilā
krodhe kichu nā kahilā, sakala sahilā

Palabra por palabra

āmiYo; cālāiluṅtraté de agitar; tomāa ti; tumi; calilāno te agitaste; krodhecon enfado; kichunada; kahilāno dijiste; sakalatodo; sahilātú toleraste.

Traducción

«Yo quería agitarte —dijo el Señor—, pero tú no te agitaste. En verdad, de tus labios no salió ni una palabra de enfado, sino que lo toleraste todo.