CC Antya-līlā 6.56

baḍa baḍa mṛt-kuṇḍikā ānāila pāṅca sāte
eka vipra prabhu lāgi’ ciḍā bhijāya tāte

Palabra por palabra

baḍa baḍamuy grandes; mṛt-kuṇḍikārecipientes de barro; ānāiladispuso que trajesen; pāṅca sāteentre cinco y siete; eka vipraun brāhmaṇa; prabhu lāgi’para Nityānanda Prabhu; ciḍāel arroz partido; bhijāyapuso en remojo; tāteen esos.

Traducción

Consiguió, además, entre cinco y siete recipientes de barro especialmente grandes. En ellos, y para satisfacción del Señor Nityānanda, un brāhmaṇa puso a remojar el arroz partido.