CC Antya-līlā 2.119

mātrā svasrā duhitrā vā
nā viviktāsano bhavet
balavān indriya-grāmo
vidvāṁsam api karṣati

Palabra por palabra

mātrācon la propia madre; svasrācon la propia hermana; duhitrācon la propia hija; o; no; vivikta-āsanaḥsentados junto; bhavetdebe haber; balavānmuy fuerte; indriya-grāmaḥel conjunto de los sentidos; vidvāṁsama una persona con conocimiento de la liberación; apiincluso; karṣatiatraen.

Traducción

»“Un hombre nunca debe sentarse muy cerca de una mujer, aunque sea su madre, su hermana o su hija, pues los sentidos son tan fuertes que pueden atraer incluso a una persona avanzada en conocimiento.”

Significado

Este verso aparece en la Manu-saṁhitā (2.215) y en el Śrīmad Bhāgavatam (9.19.17).