CC Antya-līlā 18.57

ekā rātrye buli’ matsya māriye nirjane
bhūta-preta āmāra nā lāge ‘nṛsiṁha’-smaraṇe

Palabra por palabra

ekāsolo; rātryede noche; buli’voy; matsyapeces; māriyeyo mato; nirjaneen lugares aislados; bhūta-pretalos fantasmas; āmāraa mí; lāgeno pueden tocar; nṛsiṁha-smaraṇepor recordar a Nṛsiṁha.

Traducción

«Yo paso la noche solo, matando peces en lugares apartados, pero, como recuerdo el himno al Señor Nṛsiṁha, los fantasma no me tocan.