CC Antya-līlā 14.8

se-kāle e-dui rahena mahāprabhura pāśe
āra saba kaḍacā-kartā rahena dūra-deśe

Palabra por palabra

se-kāleen aquellos días; e-duiesos dos; rahenavivían; mahāprabhura pāśecon Śrī Caitanya Mahāprabhu; āraotros; sabatodos; kaḍacā-kartācomentaristas; rahenase quedaron; dūra-deśemuy lejos.

Traducción

En aquellos días, Svarūpa Dāmodara y Raghunātha dāsa Gosvāmī vivían con Śrī Caitanya Mahāprabhu, mientras que todos los demás comentaristas vivían muy lejos de Él.

Significado

Además de Svarūpa Dāmodara y Raghunātha dāsa Gosvāmī, muchas otras personas pusieron por escrito las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura cree que todo el mundo podría recibir un gran beneficio de esos apuntes, si pudieran encontrarse. Es un gran infortunio para la sociedad humana que esos libros de apuntes no se hayan conservado.