CC Antya-līlā 12.20

‘tina putra maruka śivāra, ekhana nā āila
bhokhe mari’ genu, more vāsā nā deoyāila’

Palabra por palabra

tina putralos tres hijos; marukaque mueran; śivārade Śivānanda Sena; ekhanaaquí; āilaél no viene; bhokhe mari’ genuMe muero de hambre; morepara Mí; vāsāun alojamiento; deoyāilano ha buscado.

Traducción

«Śivānanda Sena no se ha preocupado de Mi alojamiento —Se quejaba—, y Me estoy muriendo de hambre. Por no haber venido todavía, maldigo a sus tres hijos a que mueran.»