CC Ādi-līlā 9.30

অঞ্জলি অঞ্জলি ভরি’ ফেলে চতুর্দিশে ।
দরিদ্র কুড়াঞা খায়, মালাকার হাসে ॥ ৩০ ॥
añjali añjali bhari’ phele caturdiśe
daridra kuḍāñā khāya, mālākāra hāse

Palabra por palabra

añjalimanojo; añjalimanojo; bhari’llenando; pheledistribuye; catur-diśeen todas direcciones; daridrapobre; kuḍāñārecogiendo; khāyacome; mālā-kārael jardinero; hāsesonríe.

Traducción

El jardinero trascendental, Śrī Caitanya Mahāprabhu, distribuía el fruto a manos llenas en todas direcciones, y cuando la gente pobre y hambrienta comía del fruto, el jardinero sonreía lleno de satisfacción.