CC Ādi-līlā 8.63

নিরন্তর শুনে তেঁহো ‘চৈতন্যমঙ্গল’ ।
তাঁহার প্রসাদে শুনেন বৈষ্ণবসকল ॥ ৬৩ ॥
nirantara śune teṅho ‘caitanya-maṅgala’
tāṅhāra prasāde śunena vaiṣṇava-sakala

Palabra por palabra

nirantarasiempre; śuneescucha; teṅhoél; caitanya-maṅgalael libro Caitanya-maṅgala; tāṅhārapor su; prasādemisericordia; śunenaescuchan; vaiṣṇava-sakalatodos los demás vaiṣṇavas.

Traducción

Siempre escuchó la lectura del Śrī Caitanya-maṅgala, y todos los demás vaiṣṇavas solían escucharlo por su gracia.