Skip to main content

CC Ādi-līlā 8.13

Texto

ataeva punaḥ kahoṅ ūrdhva-bāhu hañā
caitanya-nityānanda bhaja kutarka chāḍiyā

Palabra por palabra

ataevapor tanto; punaḥotra vez; kahoṅyo hablo; ūrdhvalevantando; bāhubrazos; hañāhaciendo esto; caitanyaŚrī Caitanya Mahāprabhu; nityānandaŚrī Nityānanda; bhajaadorad; kutarkarazones inútiles; chāḍiyāabandonando.

Traducción

Por tanto, vuelvo a decir, levantando los brazos: ¡Oh, mis semejantes, los seres humanos! ¡Adorad a Śrī Caitanya y a Nityānanda sin oponer razones falsas!

Significado

Puesto que aquel que practica el kṛṣṇa-bhakti pero no comprende a Śrī Kṛṣṇa Caitanya ni a Prabhu Nityānanda no hará más que perder el tiempo, el autor, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, pide a todos que abracen la adoración de Śrī Caitanya y Nityānanda, y del Pañca-tattva. Él les asegura que todo aquel que lo haga alcanzará el éxito en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa.