Skip to main content

Text 233

ТЕКСТ 233

Texto

Текст

āpanāra kathā likhi nirlajja ha-iyā
nityānanda-guṇe lekhāya unmatta kariyā
а̄пана̄ра катха̄ ликхи нирладжджа ха-ийа̄
нитйа̄нанда-гун̣е лекха̄йа унматта карийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

āpanāra—personal; kathā—descripción; likhi—yo escribo; nirlajja ha-iyā—siendo desvergonzado; nityānanda-guṇe—los atributos de Nityānanda; lekhāya—hace escribir; unmatta kariyā—enloquecido.

а̄пана̄ра — собственное; катха̄ — повествование; ликхи — пишу; нирладжджа ха-ийа̄ — потеряв стыд; нитйа̄нанда-гун̣е — достоинства Нитьянанды; лекха̄йа — заставляют писать; унматта карийа̄ — сведя с ума.

Traducción

Перевод

He descrito mi propia historia sin reservas. Los atributos de Śrī Nityānanda, que me enloquecen, me fuerzan a escribir estas cosas.

Я не таясь поведал обо всем, что со мной произошло. Достоинства Господа Нитьянанды сводят меня с ума и заставляют писать об этом.