Skip to main content

Text 106

Text 106

Texto

Text

rādhikāra bhāva-mūrti prabhura antara
sei bhāve sukha-duḥkha uṭhe nirantara
rādhikāra bhāva-mūrti prabhura antara
sei bhāve sukha-duḥkha uṭhe nirantara

Palabra por palabra

Synonyms

rādhikāra—de Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-mūrti—la forma de las emociones; prabhura—de Śrī Caitanya Mahāprabhu; antara—el corazón; sei—esa; bhāve—en la condición; sukha-duḥkha—felicidad y aflicción; uṭhe—surgen; nirantara—constantemente.

rādhikāra — of Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-mūrti — the form of the emotions; prabhura — of Lord Caitanya Mahāprabhu; antara — the heart; sei — that; bhāve — in the condition; sukha-duḥkha — happiness and distress; uṭhe — arise; nirantara — constantly.

Traducción

Translation

El corazón de Śrī Caitanya es la imagen de las emociones de Śrī Rādhikā. Así pues, despiertan en Él constantemente sentimientos de placer y dolor.

The heart of Lord Caitanya is the image of Śrī Rādhikā’s emotions. Thus feelings of pleasure and pain arise constantly therein.

Significado

Purport

El corazón de Śrī Caitanya estaba lleno de los sentimientos de Śrīmatī Rādhārāṇī, y Su aspecto se parecía al de Ella. Svarūpa Dāmodara ha explicado la actitud de Śrī Caitanya como rādhā-bhāva-mūrti, la actitud de Rādhārāṇī. La persona que se ocupa en la complacencia de los sentidos en el nivel material difícilmente podrá comprender el rādhā-bhāva, pero el que está libre de las exigencias de la complacencia de los sentidos, puede comprenderlo. Hay que comprender el rādhā-bhāva a través de los Gosvāmīs, aquellos que realmente controlan los sentidos. A partir de estas fuentes autorizadas, debe saberse que la actitud de Śrīmatī Rādhārāṇī es la más elevada perfección del amor conyugal, que es la más elevada de las cinco dulzuras trascendentales, y que Su actitud es la perfección completa del amor por Kṛṣṇa.

Lord Caitanya’s heart was full of the feelings of Śrīmatī Rādhārāṇī, and His appearance resembled Hers. Svarūpa Dāmodara has explained His attitude as rādhā-bhāva-mūrti, the attitude of Rādhārāṇī. One who engages in sense gratification on the material platform can hardly understand rādhā-bhāva, but one who is freed from the demands of sense gratification can understand it. Rādhā-bhāva must be understood from the Gosvāmīs, those who are actually controllers of the senses. From such authorized sources it is to be known that the attitude of Śrīmatī Rādhārāṇī is the highest perfection of conjugal love, which is the highest of the five transcendental mellows, and it is the complete perfection of love of Kṛṣṇa.

Podemos entender que en estas relaciones trascendentales hay dos niveles. Uno se llama elevado y el otro superelevado. Los asuntos de amor que se exhiben en Dvārakā son la forma elevada. La posición superelevada se alcanza en las manifestaciones de los pasatiempos de Vṛndāvana. La actitud de Śrī Caitanya es ciertamente superelevada.

These transcendental affairs can be understood on two platforms. One is called elevated, and the other is called superelevated. The loving affairs exhibited in Dvārakā are the elevated form. The superelevated position is reached in the manifestations of the pastimes of Vṛndāvana. The attitude of Lord Caitanya is certainly superelevated.

Conociendo la vida de Śrī Caitanya Mahāprabhu, una persona inteligente ocupada en el servicio devocional puro puede entender que Él sentía siempre la separación de Kṛṣṇa dentro de Sí. En esa separación, sentía a veces que había encontrado a Kṛṣṇa, y disfrutaba con el encuentro. El significado de esta separación y encuentro es muy específico. Si alguien trata de comprender la posición exaltada de Śrī Caitanya sin saber esto, la tomará en sentido equivocado, sin duda. Primero hay que alcanzar una comprensión espiritual plena del yo. Si no, se puede identificar mal al Señor como nāgara, el que disfruta de las doncellas de Vraja, y así cometer el error de rasābhāsa, una comprensión parcial superpuesta.

From the life of Śrī Caitanya Mahāprabhu, an intelligent person engaged in pure devotional service can understand that He always felt separation from Kṛṣṇa within Himself. In that separation He sometimes felt that He had found Kṛṣṇa and was enjoying the meeting. The significance of this separation and meeting is very specific. If someone tries to understand the exalted position of Lord Caitanya without knowing this, he is sure to misunderstand it. One must first become fully self-realized. Otherwise one may misidentify the Lord as nāgara, or the enjoyer of the damsels of Vraja, thus committing the mistake of rasābhāsa, or overlapping understanding.