CC Ādi-līlā 3.83

অহমেব ক্কচিদ্ব্রহ্মন্‌ সন্ন্যাসাশ্রমমাশ্রিতঃ ।
হরিভক্তিং গ্রাহয়ামি কলৌ পাপহতান্নরান্ ॥ ৮৩ ॥
aham eva kvacid brahman
sannyāsāśramam āśritaḥ
hari-bhaktiṁ grāhayāmi
kalau pāpa-hatān narān

Palabra por palabra

ahamYo; evaciertamente; kvaciten algún lugar; brahman¡oh, brāhmaṇa!; sannyāsa-āśramamla orden de la vida de renunciación; āśritaḥrecurriendo a; hari-bhaktimservicio devocional a la Suprema Personalidad de Dios; grāhayāmiYo daré; kalauen la era de Kali; pāpa-hatānpecadores; narāna los hombres.

Traducción

«¡Oh, brāhmaṇa erudito! A veces, acepto la orden de la vida de renunciación para inducir a las almas caídas de la era de Kali a aceptar el servicio devocional que se ofrece al Señor.»