CC Ādi-līlā 16.53
Bengalí
কবি কহে,—কহ দেখি, কোন্ গুণ–দোষ ।
প্রভু কহেন,—কহি, শুন, না করিহ রোষ ॥ ৫৩ ॥
প্রভু কহেন,—কহি, শুন, না করিহ রোষ ॥ ৫৩ ॥
Texto
kavi kahe, — kaha dekhi, kon guṇa-doṣa
prabhu kahena, — kahi, śuna, nā kariha roṣa
prabhu kahena, — kahi, śuna, nā kariha roṣa
Palabra por palabra
Traducción
El poeta dijo: «Muy bien, vamos a ver las buenas cualidades y los defectos que has encontrado».
El Señor respondió: «Permítame que le explique y, por favor, escúcheme sin enfadarse.
El Señor respondió: «Permítame que le explique y, por favor, escúcheme sin enfadarse.