CC Ādi-līlā 16.53

কবি কহে,—কহ দেখি, কোন্ গুণ–দোষ ।
প্রভু কহেন,—কহি, শুন, না করিহ রোষ ॥ ৫৩ ॥
kavi kahe, — kaha dekhi, kon guṇa-doṣa
prabhu kahena, — kahi, śuna, nā kariha roṣa

Palabra por palabra

kavi kaheel poeta dijo; kaha dekhiTú dices: «Yo veo»; konqué; guṇabuenas cualidades; doṣadefectos; prabhu kahenael Señor respondió; kahipermítame decir; śunapor favor, escuche; no; karihase ponga; roṣaenfadado.

Traducción

El poeta dijo: «Muy bien, vamos a ver las buenas cualidades y los defectos que has encontrado».
El Señor respondió: «Permítame que le explique y, por favor, escúcheme sin enfadarse.