Text 19
VERSO 19
Texto
Texto
āmi kahi, — āmāra anātha pitā-mātā
āmi bālaka, — sannyāsera kibā jāni kathā
āmi bālaka, — sannyāsera kibā jāni kathā
āmi kahi, — āmāra anātha pitā-mātā
āmi bālaka, — sannyāsera kibā jāni kathā
āmi bālaka, — sannyāsera kibā jāni kathā
Palabra por palabra
Sinônimos
āmi kahi—Yo dije; āmāra—Mis; anātha—desamparados; pitā-mātā—padre y madre; āmi—Yo soy; bālaka—sólo un niño; sannyāsera—de la orden de vida de renunciación; kibā—qué; jāni—Yo sé; kathā—palabras.
āmi kahi — Eu disse; āmāra — Meus; anātha — desamparados; pitā-mātā — pai e mãe; āmi — sou; bālaka — apenas uma criança; sannyāsera — da ordem de vida renunciada; kibā — que; jāni — sei; kathā — palavras.
Traducción
Tradução
«Yo contesté a Viśvarūpa: “Tengo a Mis desamparados padre y madre, y además Yo no soy más que un niño. ¿Qué sé Yo sobre la orden de vida de sannyāsa?
“Respondi a Viśvarūpa: ‘Tenho Meu pai e Minha mãe desamparados e, além disso, não passo de uma criança. O que posso saber sobre a ordem de vida de sannyāsa?’”