CC Ādi-līlā 10.65

শ্রীবিজয়দাস–নাম প্রভুর আখরিয়া ।
প্রভুরে অনেক পুঁথি দিয়াছে লিখিয়া ॥ ৬৫ ॥
śrī-vijaya-dāsa-nāma prabhura ākhariyā
prabhure aneka puṅthi diyāche likhiyā

Palabra por palabra

śrī-vijaya-dāsaŚrī Vijaya dāsa; nāmanombre; prabhuradel Señor; ākhariyācantante principal; prabhureal Señor; anekamuchos; puṅthilibros; diyācheha dado; likhiyāescritos.

Traducción

Śrī Vijaya dāsa, la rama vigésima séptima, fue otro de los cantantes principales del Señor, y Le dio muchos libros escritos a mano.

Significado

En aquellos tiempos no había imprentas ni libros impresos. Todos los libros se escribían a mano. Los libros valiosos se conservaban en forma manuscrita en templos y otros lugares importantes, y todo aquel que se interesara por un libro tenía que copiarlo a mano. Vijaya dāsa era un escribano profesional que copió muchos manuscritos, y los entregó a Śrī Caitanya Mahāprabhu.