CC Ādi-līlā 10.26

সে সব সামগ্রী যত ঝালিতে ভরিয়া ।
রাঘব লইয়া যা’ন গুপত করিয়া ॥ ২৬ ॥
se saba sāmagrī yata jhālite bhariyā
rāghava la-iyā yā’na gupata kariyā

Palabra por palabra

se sabatodos aquellos; sāmagrīingredientes; yatatodos ellos; jhālite bhariyāempaquetados en sacos; rāghavaRāghava Paṇḍita; la-iyāllevaba; yā’nava; gupata kariyāmuy confidencialmente.

Traducción

Los alimentos que cocinó Damayantī para el Señor Caitanya cuando el Señor vivía en Purī, los llevaba su hermano Rāghava en sacos, sin que lo supiesen los demás.