Bg. 17.9

कट्‌वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिन: ।
आहारा राजसस्येष्टा दु:खशोकामयप्रदा: ॥ ९ ॥
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ

Palabra por palabra

kaṭuamarga; amlaagria; lavaṇasalada; ati-uṣṇamuy caliente; tīkṣṇapicante; rūkṣaseca; vidāhinaḥardiente; āhārāḥcomida; rājasasyaa aquel que está en el plano de la modalidad de la pasión; iṣṭāḥsabrosa; duḥkhaaflicción; śokasufrimiento; āmayaenfermedad; pradāḥque causa.

Traducción

Las comidas que son demasiado amargas, demasiado agrias, saladas, calientes, picantes, secas y que queman, les gustan a aquellos que están en el plano de la modalidad de la pasión. Esas comidas causan aflicción, sufrimiento y enfermedades.