Bg. 14.13

अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।
तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १३ ॥
aprakāśo ’pravṛttiś ca
pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante
vivṛddhe kuru-nandana

Palabra por palabra

aprakāśaḥoscuridad; apravṛttiḥinactividad; cay; pramādaḥlocura; mohaḥilusión; evaciertamente; catambién; tamasila modalidad de la ignorancia; etāniestas; jāyantese manifiestan; vivṛddhecuando se desarrolla; kuru-nandana¡oh, hijo de Kuru!.

Traducción

Cuando hay un aumento de la modalidad de la ignorancia, ¡oh, hijo de Kuru!, se manifiestan la oscuridad, la inercia, la locura y la ilusión.

Significado

Cuando no hay iluminación, el conocimiento está ausente. Aquel que se halla en el plano de la modalidad de la ignorancia, no trabaja con un principio regulativo; él quiere actuar caprichosamente, sin ninguna finalidad. Aunque él tiene la capacidad de trabajar, no hace ningún esfuerzo. Eso se denomina ilusión. A pesar de que sigue habiendo conciencia, la vida es inactiva. Esos son los signos característicos de alguien que se encuentra en el plano de la modalidad de la ignorancia.