ŚB 9.18.31

विलोक्यौशनसीं राजञ्छर्मिष्ठा सुप्रजां क्‍वचित् ।
तमेव वव्रे रहसि सख्या: पतिमृतौ सती ॥ ३१ ॥
vilokyauśanasīṁ rājañ
charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit
tam eva vavre rahasi
sakhyāḥ patim ṛtau satī

Synonyms

vilokyaby seeing; auśanasīmDevayānī, the daughter of Śukrācārya; rājanO King Parīkṣit; śarmiṣṭhāthe daughter of Vṛṣaparvā; su-prajāmpossessing nice children; kvacitat some time; tamhim (King Yayāti); evaindeed; vavrerequested; rahasiin a secluded place; sakhyāḥof her friend; patimthe husband; ṛtauat the appropriate time; satībeing in that position.

Translation

O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also.