निदाघदग्धस्य यथा हिमाम्भ: ।
ब्रह्मन् वचस्तेऽमृतमौषधं मे ॥ २ ॥
nidāgha-dagdhasya yathā himāmbhaḥ
brahman vacas te ’mṛtam auṣadhaṁ me
jvara — of a fever; āmaya — by the disease; ārtasya — of a distressed person; yathā — just as; agadam — the medicine; sat — right; nidāgha-dagdhasya — of one scorched by the heat of the sun; yathā — just as; hima-ambhaḥ — very cold water; ku-deha — in this body made of matter and full of dirty things such as stool and urine; māna — of pride; ahi — by the serpent; vidaṣṭa — bitten; dṛṣṭeḥ — of one whose vision; brahman — O best of the brāhmaṇas; vacaḥ — words; te — your; amṛtam — nectar; auṣadham — medicine; me — for me.
O best of the brāhmaṇas, my body is filled with dirty things, and my vision has been bitten by the serpent of pride. Due to my material conceptions, I am diseased. Your nectarean instructions are the proper medicine for one suffering from such a fever, and they are cooling waters for one scorched by the heat.
The conditioned soul has a body full of dirty things — bones, blood, urine, stool and so forth. Nonetheless, the most intelligent men in this material world think they are these combinations of blood, bone, urine and stool. If this is so, why can’t other intelligent men be made with these ingredients, which are so readily available? The entire world is going on under the bodily conception and creating a hellish condition unfit for any gentleman’s living. The instructions given to King Rahūgaṇa by Jaḍa Bharata are very valuable. They are like the medicine that can save one from a snakebite. The Vedic instructions are like nectar and cool water for one suffering from scorching heat.