अथ देवगणा: सर्वे रुद्रानीकै: पराजिता: ।
शूलपट्टिशनिस्त्रिंशगदापरिघमुद्गरै: ॥ १ ॥
सञ्छिन्नभिन्नसर्वाङ्गा: सर्त्विक्सभ्या भयाकुला: ।
स्वयम्भुवे नमस्कृत्य कार्त्स्न्येनैतन्न्यवेदयन् ॥ २ ॥
atha deva-gaṇāḥ sarve
maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; atha — after this; deva-gaṇāḥ — the demigods; sarve — all; rudra-anīkaiḥ — by the soldiers of Lord Śiva; parājitāḥ — having been defeated; śūla — trident; paṭṭiśa — a sharp-edged spear; nistriṁśa — a sword; gadā — mace; parigha — an iron bludgeon; mudgaraiḥ — a hammerlike weapon; sañchinna-bhinna-sarva-aṅgāḥ — all the limbs wounded; sa-ṛtvik-sabhyāḥ — with all the priests and members of the sacrificial assembly; bhaya-ākulāḥ — with great fear; svayambhuve — unto Lord Brahmā; namaskṛtya — after offering obeisances; kārtsnyena — in detail; etat — the events of Dakṣa’s sacrifice; nyavedayan — reported.
All the priests and other members of the sacrificial assembly and all the demigods, having been defeated by the soldiers of Lord Śiva and injured by weapons like tridents and swords, approached Lord Brahmā with great fear. After offering him obeisances, they began to speak in detail of all the events which had taken place.