तथा विट्शूद्रविप्राणां तास्ता ज्ञेया युगे युगे ॥ ३५ ॥
yathā saṅkhyāyate bhuvi
tās tā jñeyā yuge yuge
iti — thus (in the cantos of this Śrīmad-Bhāgavatam); eṣaḥ — this; mānavaḥ — descending from Vaivasvata Manu; vaṁśaḥ — the dynasty; yathā — as; saṅkhyāyate — it is enumerated; bhuvi — upon the earth; tathā — in the same way; viṭ — of the vaiśyas; śūdra — śūdras; viprāṇām — and brāhmaṇas; tāḥ tāḥ — the situations of each; jñeyāḥ — are to be understood; yuge yuge — in each age.
Thus I have described the royal dynasty of Manu, as it is known on this earth. One can similarly study the history of the vaiśyas, śūdras and brāhmaṇas living in the various ages.
Just as the dynasty of kings includes exalted and insignificant, virtuous and wicked monarchs, varieties of human character are found in the intellectual, commercial and laboring orders of society.