Skip to main content

ŚB 11.23.1

Devanagari

श्रीबादरायणिरुवाच
स एवमाशंसित उद्धवेन
भागवतमुख्येन दाशार्हमुख्य: ।
सभाजयन् भृत्यवचो मुकुन्द-
स्तमाबभाषे श्रवणीयवीर्य: ॥ १ ॥

Text

śrī-bādarāyaṇir uvāca
sa evam āśaṁsita uddhavena
bhāgavata-mukhyena dāśārha-mukhyaḥ
sabhājayan bhṛtya-vaco mukundas
tam ābabhāṣe śravaṇīya-vīryaḥ

Synonyms

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; saḥ — He; evam — thus; āśaṁsitaḥ — respectfully requested; uddhavena — by Uddhava; bhāgavata — of the devotees; mukhyena — by the greatest; dāśārha — of the dynasty of Dāśārha (the Yadus); mukhyaḥ — the chief; sabhājayan — praising; bhṛtya — of His servant; vacaḥ — the words; mukundaḥ — Lord Mukunda, Kṛṣṇa; tam — to him; ābabhāṣe — began to speak; śravaṇīya — most worthy of hearing about; vīryaḥ — whose omnipotency.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Lord Mukunda, the chief of the Dāśārhas, having thus been respectfully requested by the best of His devotees, Śrī Uddhava, first acknowledged the fitness of his servant’s statements. Then the Lord, whose glorious exploits are most worthy of being heard, began to reply to him.