Skip to main content

ŚB 10.70.33

Devanagari

तं द‍ृष्ट्वा भगवान् कृष्ण: सर्वलोकेश्वरेश्वर: ।
ववन्द उत्थित: शीर्ष्णा ससभ्य: सानुगो मुदा ॥ ३३ ॥

Text

taṁ dṛṣṭvā bhagavān kṛṣṇaḥ
sarva-lokeśvareśvaraḥ
vavanda utthitaḥ śīrṣṇā
sa-sabhyaḥ sānugo mudā

Synonyms

tam — him; dṛṣṭvā — seeing; bhagavan — the Supreme Lord; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; sarva — of all; loka — worlds; īśvara — of the controllers; īśvaraḥ — the supreme controller; vavanda — offered His respects; utthitaḥ — standing up; śīrṣṇā — with His head; sa — along with; sabhyaḥ — the members of the assembly; sa — along with; anugaḥ — His followers; mudā — joyfully.

Translation

Lord Kṛṣṇa is the worshipable master of even planetary rulers like Lord Brahmā and Lord Śiva, yet as soon as He saw that Nārada Muni had arrived, He joyfully stood up along with His ministers and secretaries to receive the great sage and offer His respectful obeisances by bowing His head.

Purport

This translation is based on Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. The word mudā indicates that Lord Kṛṣṇa was delighted to see that Nārada had arrived.