आस्थितो गृहमेधीयान् धर्मान् लोकगुरुर्हरि: ॥ ५९ ॥
gṛhesu gṛhavān iva
dharmān loka-gurur hariḥ
tathā — similarly; anyāsām — of the other (queens); api — also; vibhuḥ — the almighty Supreme Lord; gṛheṣu — in the residences; gṛha-vān — a householder; iva — as if; āsthitaḥ — carried out; gṛha-medhīyān — of a pious householder; dharmān — the religious duties; loka — of all the worlds; guruḥ — the spiritual master; hariḥ — Lord Kṛṣṇa.
The almighty Lord Hari, preceptor of all the worlds, similarly behaved like a conventional householder in the palaces of His other queens, performing the religious duties of a family man.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Sixtieth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī.”