Text 12
VERSO 12
Devanagari
Devanagari
किञ्चिच्चिकीर्षयन् प्रागादक्रूरप्रीयकाम्यया ॥ १२ ॥
Text
Texto
saha-rāmoddhavaḥ prabhuḥ
kiñcic cikīrṣayan prāgād
akrūra-priya-kāmyayā
saha-rāmoddhavaḥ prabhuḥ
kiñcic cikīrṣayan prāgād
akrūra-priya-kāmyayā
Synonyms
Sinônimos
akrūra-bhavanam — o lar de Akrūra; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; saha — com; rāma-uddhavaḥ — o Senhor Balarāma e Uddhava; prabhuḥ — o Senhor Supremo; kiñcit — algo; cikīrṣayan — querendo ter feito; prāgāt — foi; akrūra — de Akrūra; priya — a satisfação; kāmyayā — desejando.
Translation
Tradução
Then Lord Kṛṣṇa, wanting to have some things done, went to Akrūra’s house with Balarāma and Uddhava. The Lord also desired to please Akrūra.
Então, o Senhor Kṛṣṇa, querendo fazer algumas coisas, foi à casa de Akrūra com Balarāma e Uddhava. O Senhor também desejava satisfazer Akrūra.
Purport
Comentário
The previous incident of Lord Kṛṣṇa’s visit to Trivakrā’s house, and now His visit to Akrūra’s, gives a fascinating glimpse into the daily activities of Śrī Kṛṣṇa in Mathurā City.
SIGNIFICADO—O incidente anterior da visita do Senhor Kṛṣṇa à casa de Trivakrā e agora esta visita a Akrūra dão um vislumbre fascinante sobre as atividades diárias de Śrī Kṛṣṇa na cidade de Mathurā.