Skip to main content

ŚB 10.4.26

Devanagari

एवमेतन्महाभाग यथा वदसि देहिनाम् ।
अज्ञानप्रभवाहंधी: स्वपरेति भिदा यत: ॥ २६ ॥

Text

evam etan mahā-bhāga
yathā vadasi dehinām
ajñāna-prabhavāhaṁ-dhīḥ
sva-pareti bhidā yataḥ

Synonyms

evam — yes, this is right; etat — what you have said; mahā-bhāga — O great personality; yathā — as; vadasi — you are speaking; dehinām — about living entities (accepting material bodies); ajñāna-prabhavā — by the influence of ignorance; aham-dhīḥ — this is my interest (false ego); sva-parā iti — this is another’s interest; bhidā — differentiation; yataḥ — because of such a conception of life.

Translation

O great personality Kaṁsa, only by the influence of ignorance does one accept the material body and bodily ego. What you have said about this philosophy is correct. Persons in the bodily concept of life, lacking self-realization, differentiate in terms of “This is mine” and “This belongs to another.”

Purport

Everything is done automatically by the laws of nature, which work under the direction of the Supreme Personality of Godhead. There is no question of doing anything independently, for one who has put himself in this material atmosphere is fully under the control of nature’s laws. Our main business, therefore, should be to get out of this conditioned life and again become situated in spiritual existence. Only due to ignorance does a person think, “I am a demigod,” “I am a human being,” “I am a dog,” “I am a cat,” or, when the ignorance is still further advanced, “I am God.” Unless one is fully self-realized, one’s life of ignorance will continue.