Skip to main content

ŚB 10.12.42

Devanagari

तद् ब्रूहि मे महायोगिन्परं कौतूहलं गुरो ।
नूनमेतद्धरेरेव माया भवति नान्यथा ॥ ४२ ॥

Text

tad brūhi me mahā-yogin
paraṁ kautūhalaṁ guro
nūnam etad dharer eva
māyā bhavati nānyathā

Synonyms

tat brūhi — therefore please explain that; me — unto me; mahā-yogin — O great yogī; param — very much; kautūhalam — curiosity; guro — O my lord, my spiritual master; nūnam — otherwise; etat — this incident; hareḥ — of the Supreme Personality of Godhead; eva — indeed; māyā — the illusion; bhavati — becomes; na anyathā — nothing more.

Translation

O greatest yogī, my spiritual master, kindly describe why this happened. I am very much curious to know about it. I think that it was nothing but another illusion due to Kṛṣṇa.

Purport

Kṛṣṇa has many potencies: parāsya śaktir vividhaiva śrūyate (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8). The description of Aghāsura was disclosed after one year. Some act of Kṛṣṇa’s potency must have been involved. Therefore Mahārāja Parīkṣit was very curious to know about this, and he requested Śukadeva Gosvāmī to explain it.