CC Madhya 20.299
tvaṁ pāsi nas tri-bhuvanaṁ ca tathādhuneśa
bhāraṁ bhuvo hara yadūttama vandanaṁ te
matsya — in the form of a fish; aśva — in the form of a horse; kacchapa — in the form of a tortoise; nṛsiṁha — in the form of Lord Nṛsiṁhadeva; varāha — in the form of a boar; haṁsa — in the form of a swan; rājanya — in the form of Lord Rāmacandra; vipra — in the form of Lord Paraśurāma; vibudheṣu — and in the form of Vāmanadeva; kṛta-avatāraḥ — who have accepted incarnation; tvam — You; pāsi — please protect; naḥ — us demigods; tri-bhuvanam ca — and the three worlds; tathā — as well; adhunā — now; īśa — O Lord; bhāram — the burden; bhuvaḥ — of the universe; hara — kindly take away; yadu-uttama — O best of the Yadu dynasty; vandanam te — to You we offer our prayers.
“ ‘O Lord of the universe, best of the Yadu dynasty, we are offering our prayers unto You mainly to diminish the heavy burden of the universe. Indeed, You diminished this burden formerly by incarnating in the form of a fish, a horse [Hayagrīva], a tortoise, a lion [Lord Nṛsiṁha], a boar [Lord Varāha] and a swan. You also incarnated as Lord Rāmacandra, Paraśurāma and Vāmana, the dwarf. You have always protected us demigods and the universe in this way. Now please continue.’
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.2.40).