CC Antya 18.106
sarapūrī, amṛti, padmacini
khaṇḍa-kṣīrisāra-vṛkṣa, ghare kari’ nānā bhakṣya,
rādhā yāhā kṛṣṇa lāgi’ āni
gaṅgā-jala — the sweetmeat gaṅgājala; amṛta-keli — a sweetmeat made of milk; pīyūṣa-granthi — pīyūṣagranthi; karpūra-keli — karpūrakeli; sara-pūrī — a sweet made from milk; amṛti — a sweet prepared from rice flour; padma-cini — a sweet preparation made from lotus flowers; khaṇḍa-kṣīri-sāra-vṛkṣa — sugar sweets made in the shape of trees; ghare — at home; kari’ — making; nānā bhakṣya — varieties of eatables; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; yāhā — which; kṛṣṇa lāgi’ — for Kṛṣṇa; āni — brought.
“At home Śrīmatī Rādhārāṇī had made various types of sweetmeats from milk and sugar, such as gaṅgājala, amṛtakeli, pīyūṣagranthi, karpūrakeli, sarapūrī, amṛti, padmacini and khaṇḍa-kṣīrisāra-vṛkṣa. She had then brought them all for Kṛṣṇa.