CC Ādi 2.55
ন যুজ্যতে সদাত্মস্থৈর্যথা বুদ্ধিস্তদাশ্রয়া ॥ ৫৫ ॥
prakṛti-stho ’pi tad-guṇaiḥ
na yujyate sadātma-sthair
yathā buddhis tad-āśrayā
etat — this; īśanam — opulence; īśasya — of the Supreme Lord; prakṛti-sthaḥ — situated in the material nature; api — although; tat — of māyā; guṇaiḥ — by the qualities; na — not; yujyate — is affected; sadā — always; ātma-sthaiḥ — which are situated in His own energy; yathā — as also; buddhiḥ — the intelligence; tat — of Him; āśrayā — which has taken shelter.
“ ‘This is the opulence of the Lord: Although situated in the material nature, He is never affected by the modes of nature. Similarly, those who have surrendered to Him and fixed their intelligence upon Him are not influenced by the modes of nature.’
This text is from Śrīmad-Bhāgavatam (1.11.38). Those who have taken shelter of the lotus feet of the Personality of Godhead do not identify with the material world, even while living in it. Pure devotees may deal with the three modes of material nature, but because of their transcendental intelligence in Kṛṣṇa consciousness, they are not influenced by the material qualities. The spell of material activities does not attract such devotees. Therefore, the Supreme Lord and His devotees acting under Him are always free from material contamination.