Skip to main content

Text 123

VERSO 123

Text

Texto

mṛdaṅga-karatāla saṅkīrtana-mahādhvani
‘hari’ ‘hari’ — dhvani vinā anya nāhi śuni
mṛdaṅga-karatāla saṅkīrtana-mahādhvani
‘hari’ ‘hari’ — dhvani vinā anya nāhi śuni

Synonyms

Sinônimos

mṛdaṅga — drum; karatāla — hand bells; saṅkīrtana — chanting of the holy name of the Lord; mahā-dhvani — great vibration; hari — the Lord; hari — the Lord; dhvani — sound; vinā — except; anya — another; nāhi — not; śuni — one can hear.

mṛdaṅga — tambor; karatāla — címbalos; saṅkīrtana — o cantar do santo nome do Senhor; mahā-dhvani — grande vibração; hari — o Senhor; hari — o Senhor; dhvani — som; vinā — exceto; anya — outro; nāhi — não; śuni — pode alguém ouvir.

Translation

Tradução

When the saṅkīrtana movement thus started, no one in Navadvīpa could hear any sound other than the words “Hari! Hari!” and the beating of the mṛdaṅga and clashing of hand bells.

Ao ser assim inaugurado o movimento de saṅkīrtana, ninguém em Navadvīpa podia ouvir qualquer outro som a não ser as palavras “Hari! Hari!” e o toque de mṛdaṅga e tilintar de címbalos.

Purport

Comentário

The International Society for Krishna Consciousness now has its world center in Navadvīpa, Māyāpur. The managers of this center should see that twenty-four hours a day there is chanting of the holy names of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, with the addition of haraye namaḥ, kṛṣṇa yādavāya namaḥ, for this song was a favorite of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s. But all such saṅkīrtana must be preceded by the chanting of the holy names of the five tattvas — śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. We are already accustomed to chant these two mantras — śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda and Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Now, after these, the other two lines — namely haraye namaḥ, kṛṣṇa yādavāya namaḥ/ gopāla govinda rāma śrī-madhusūdana — should be added, especially in Māyāpur. Chanting of these six lines should go on so perfectly well that no one there hears any vibration other than the chanting of the holy names of the Lord. That will make the center spiritually all-perfect.

SIGNIFICADO—A Sociedade Internacional para a Consciência de Krishna tem agora seu centro mundial em Navadvīpa, Māyāpur. Os administradores desse centro devem providenciar que, vinte e quatro horas por dia, se cantem os santos nomes do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, acompanhado de haraye namaḥ, kṛṣṇa yādavāya namaḥ, pois essa canção era a favorita de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Porém, todo esse saṅkīrtana deve ser precedido pelo cantar dos santos nomes dos cinco tattvasśrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. Já nos acostumamos a cantar esses dois mantras śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda e Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Agora, depois desses, as outras duas linhas – a saber, haraye namaḥ, kṛṣṇa yādavāya namaḥ/ gopāla govinda rāma śrī-madhusūdana – devem ser acrescentadas, especialmente em Māyāpur. O cantar dessas seis linhas deve continuar tão perfeitamente bem que ninguém lá ouça qualquer outra vibração senão esse canto dos santos nomes do Senhor. Isso fará desse lugar o centro espiritualmente todo-perfeito.