ŚB 8.11.45

श्रीशुक उवाच
संयम्य मन्युसंरम्भं मानयन्तो मुनेर्वच: ।
उपगीयमानानुचरैर्ययु: सर्वे त्रिविष्टपम् ॥ ४५ ॥
śrī-śuka uvāca
saṁyamya manyu-saṁrambhaṁ
mānayanto muner vacaḥ
upagīyamānānucarair
yayuḥ sarve triviṣṭapam

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī řekl; saṁyamyaovládající; manyuhněvu; saṁrambhamvzrůst; mānayantaḥpřijímající; muneḥ vacaḥslova pronesená Nāradou Munim; upagīyamānavelebeni; anucaraiḥsvými následovníky; yayuḥvrátili se; sarvevšichni polobozi; triviṣṭapamna nebeské planety.

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Polobozi přijali slova Nārady Muniho, zanechali svého hněvu a přestali bojovat. Oslavováni svými následovníky se vrátili na nebeské planety.