ŚB 8.11.44

श्रीनारद उवाच
भवद्भ‍िरमृतं प्राप्तं नारायणभुजाश्रयै: ।
श्रिया समेधिता: सर्व उपारमत विग्रहात् ॥ ४४ ॥
śrī-nārada uvāca
bhavadbhir amṛtaṁ prāptaṁ
nārāyaṇa-bhujāśrayaiḥ
śriyā samedhitāḥ sarva
upāramata vigrahāt

Synonyma

śrī-nāradaḥ uvācaNārada Muni naléhal na polobohy; bhavadbhiḥvámi všemi; amṛtamnektar; prāptambyl získán; nārāyaṇaNejvyšší Osobnosti Božství; bhuja-āśrayaiḥkteří jste chráněni pažemi; śriyāštěstím všeho druhu; samedhitāḥnyní vzkvétáte; sarvevy všichni; upāramataupusťte; vigrahātod tohoto boje.

Překlad

Velký mudrc Nārada Muni řekl: Vás polobohy chrání paže Nārāyaṇa, Nejvyšší Osobnosti Božství, a Jeho milostí jste získali nektar. Milostí bohyně štěstí jste slavní ve všech ohledech. Proto prosím, ustaňte v boji.