Śrīmad-Bhāgavatam 10.62.3
Verš
bhagavān sarva-bhūteśaḥ
śaraṇyo bhakta-vatsalaḥ
vareṇa chandayām āsa
sa taṁ vavre purādhipam
śaraṇyo bhakta-vatsalaḥ
vareṇa chandayām āsa
sa taṁ vavre purādhipam
Synonyma
bhagavān — pán; sarva — všech; bhūta — stvořených bytostí; īśaḥ — vládce; śaraṇyaḥ — dárce útočiště; bhakta — svým oddaným; vatsalaḥ — soucitný; vareṇa — volbou požehnání; chandayām āsa — potěšil ho; saḥ — on, Bāṇa; tam — jeho, Pána Śivu; vavre — vybral si; pura — jeho města; adhipam — jako strážce.
Překlad
Pán a vládce všech stvořených bytostí, soucitné útočiště svých oddaných, potěšil Bāṇāsuru nabídkou požehnání podle vlastní volby. Bāṇa si zvolil, aby se Pán Śiva stal strážcem jeho města.