Śrīmad-Bhāgavatam 10.50.42
Verš
akṣiṇvaṁs tad-balaṁ sarvaṁ
vṛṣṇayaḥ kṛṣṇa-tejasā
hateṣu sveṣv anīkeṣu
tyakto ’gād aribhir nṛpaḥ
vṛṣṇayaḥ kṛṣṇa-tejasā
hateṣu sveṣv anīkeṣu
tyakto ’gād aribhir nṛpaḥ
Synonyma
akṣiṇvan — zničili; tat — jeho; balam — sílu; sarvam — celou; vṛṣṇayaḥ — Vṛṣṇiovci; kṛṣṇa-tejasā — mocí Pána Kṛṣṇy; hateṣu — když byli mrtví; sveṣu — jeho; anīkeṣu — vojáci; tyaktaḥ — ponechaný svému osudu; agāt — odešel; aribhiḥ — svými nepřáteli; nṛpaḥ — král, Jarāsandha.
Překlad
Mocí Pána Kṛṣṇy Vṛṣṇiovci pokaždé zničili všechny Jarāsandhovy jednotky, a když byli všichni jeho vojáci pobiti, král, propuštěný svými nepřáteli, vždy znovu odešel.