Śrīmad-Bhāgavatam 10.45.20
Verš
atha nandaṁ samasādya
bhagavān devakī-sutaḥ
saṅkarṣaṇaś ca rājendra
pariṣvajyedam ūcatuḥ
bhagavān devakī-sutaḥ
saṅkarṣaṇaś ca rājendra
pariṣvajyedam ūcatuḥ
Synonyma
atha — poté; nandam — za Nandou Mahārājem; samāsādya — když přišli; bhagavān — Nejvyšší Pán; devakī-sutaḥ — Kṛṣṇa, syn Devakī; saṅkarṣaṇaḥ — Pán Balarāma; ca — a; rāja-indra — ó vznešený králi (Parīkṣite); pariṣvajya — poté, co ho objali; idam — toto; ūcatuḥ — řekli.
Překlad
Poté, ó vznešený Parīkṣite, Nejvyšší Pán Kṛṣṇa, syn Devakī, přišel spolu s Pánem Balarāmou za Nandou Mahārājem. Oba Pánové ho objali a pak ho takto oslovili: