Śrīmad-Bhāgavatam 10.36.25
Verš
mahāmātra tvayā bhadra
raṅga-dvāry upanīyatām
dvipaḥ kuvalayāpīḍo
jahi tena mamāhitau
raṅga-dvāry upanīyatām
dvipaḥ kuvalayāpīḍo
jahi tena mamāhitau
Synonyma
mahā-mātra — ó pečovateli o slony; tvayā — tebou; bhadra — můj dobrý člověče; raṅga — arény; dvāri — k bráně; upanīyatām — měl by být přiveden; dvipaḥ — slon; kuvalayāpīḍaḥ — jménem Kuvalayāpīḍa; jahi — znič; tena — s tím (slonem); mama — mé; ahitau — nepřátele.
Překlad
Ty, pečovateli o slony, můj dobrý člověče, bys měl postavit slona Kuvalayāpīḍu k bráně do zápasnické arény a přimět ho, aby zabil mé dva nepřátele.