Śrīmad-Bhāgavatam 10.18.1
Verš
śrī-śuka uvāca
atha kṛṣṇaḥ parivṛto
jñātibhir muditātmabhiḥ
anugīyamāno nyaviśad
vrajaṁ gokula-maṇḍitam
atha kṛṣṇaḥ parivṛto
jñātibhir muditātmabhiḥ
anugīyamāno nyaviśad
vrajaṁ gokula-maṇḍitam
Synonyma
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil; atha — dále; kṛṣṇaḥ — Pán Kṛṣṇa; parivṛtaḥ — obklopený; jñātibhiḥ — svými společníky; mudita-ātmabhiḥ — kteří měli veselou povahu; anugīyamānaḥ — za opěvování Jeho slávy; nyaviśat — vešel; vrajam — do Vraji; go-kula — stády krav; maṇḍitam — ozdobené.
Překlad
Śukadeva Gosvāmī pravil: Potom Śrī Kṛṣṇa v kruhu svých blažených společníků, kteří neustále opěvovali Jeho slávu, vešel do vesnice Vraji ozdobené stády krav.