CC Madhya 20.70

ভদ্র করাঞা তাঁরে গঙ্গাস্নান করাইল ।
শেখর আনিয়া তাঁরে নূতন বস্ত্র দিল ॥ ৭০ ॥
bhadra karāñā tāṅre gaṅgā-snāna karāila
śekhara āniyā tāṅre nūtana vastra dila

Synonyma

bhadra karāñākultivující; tāṅreho; gaṅgā-snānakoupel v Ganze; karāilapřiměl vykonat; śekharaCandraśekhara; āniyāpoté, co přinesl; tāṅrejemu; nūtananové; vastraoblečení; diladal.

Překlad

Candraśekhara potom zařídil, aby Sanātana Gosvāmī vypadal jako kultivovaný člověk. Vzal ho ke Ganze, aby se vykoupal, a pak mu přinesl nové oblečení.

Význam

V tomto verši jsou významná slova bhadra karāñā. S dlouhými vlasy a vousy Sanātana Gosvāmī vypadal jako daraveśa neboli hippie. Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi se nelíbilo, že Sanātana Gosvāmī vypadá jako hippie, a proto Candraśekhara okamžitě požádal, aby ho nechal oholit. Pokud se tedy někdo s dlouhými vlasy a vousy chce připojit k našemu hnutí a žít s námi, musí se také čistě oholit. Následovníci Śrī Caitanyi Mahāprabhua považují dlouhé vlasy za nežádoucí.
Sanātana Gosvāmī byl milostí Śrī Caitanyi Mahāprabhua zachráněn před pekelnými podmínkami (Mahārauravou). Mahāraurava je peklo pro ty, kdo zabíjejí zvířata. V této souvislosti se obraťte na Śrīmad-Bhāgavatam (5.26.10–12).