CC Madhya 18.38

বামস্তামরসাক্ষস্য ভুজদণ্ডঃ স পাতু বঃ ।
ক্রীড়াকন্দুকতাং যেন নীতো গোবর্ধনো গিরিঃ ॥ ৩৮ ॥
vāmas tāmarasākṣasya
bhuja-daṇḍaḥ sa pātu vaḥ
krīḍā-kandukatāṁ yena
nīto govardhano giriḥ

Synonyma

vāmaḥlevá; tāmarasa-akṣasyaKṛṣṇy, který má oči jako okvětní lístky lotosu; bhuja-daṇḍaḥpaže; saḥtato; pātunechť chrání; vaḥvás všechny; krīḍā-kandukatāmjako hračku; yenakterou; nītaḥdosažený; govardhanaḥjménem Góvardhan; giriḥkopec.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „  ,Nechť vás vždy ochraňuje levá paže Śrī Kṛṣṇy, jehož oči připomínají okvětní lístky lotosu. Touto levou paží zvedl kopec Góvardhan, jako kdyby to byla hračka.̀  “

Význam

Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.62).