CC Madhya 11.114

তাহাঁ উপবাস, যাহাঁ নাহি মহাপ্রসাদ ।
প্রভু-আজ্ঞা-প্রসাদ-ত্যাগে হয় অপরাধ ॥ ১১৪ ॥
tāhāṅ upavāsa, yāhāṅ nāhi mahā-prasāda
prabhu-ājñā-prasāda-tyāge haya aparādha

Synonyma

tāhāṅtam; upavāsapůst; yāhāṅkde; nāhinení; mahā-prasādazbytky Pánova jídla; prabhu-ājñāpřímé nařízení Śrī Caitanyi Mahāprabhua; prasādazbytky jídla; tyāgeodřeknutí; hayaje; aparādhapřestupek.

Překlad

„Pokud není k dispozici mahā-prasādam, je třeba držet půst. Když však Nejvyšší Osobnost Božství někomu přímo nařídí přijmout prasādam, pak nevyužít takové příležitosti je přestupkem.“