Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 11.20

Verš

eta bali’ mahā-prasāda karilā vandana
eka rañca lañā tāra karilā bhakṣaṇa

Synonyma

eta bali' — po těchto slovech; mahā-prasādamahā-prasādam; karilā vandana — vzdal úctu; eka rañca — kousíček; lañā — vzal a; tāra karilā bhakṣaṇa — snědl.

Překlad

Po těchto slovech se k mahā-prasādam pomodlil, kousíček si vzal a snědl.

Význam

Mahā-prasādam se neliší od Kṛṣṇy, a proto bychom je neměli jíst, ale uctívat. Zde se říká karilā vandana, „přednesl modlitby“. Když přijímáme mahā-prasādam, neměli bychom je považovat za obyčejné jídlo. Prasādam znamená přízeň. Mahā-prasādam je třeba považovat za projev Kṛṣṇovy přízně. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura říká: kṛṣṇa baḍa dayāmaya karibāre jihvā jaya svaprasāda-anna dilā bhāi. Kṛṣṇa je velice laskavý. V tomto hmotném světě jsme všichni velmi připoutaní k ochutnávání různých druhů jídel. Kṛṣṇa proto jí mnoho chutných druhů jídel, která pak nabídne zpětně svým oddaným, takže jsou uspokojeny různé chutě, a zároveň se jedením prasādam dosahuje pokroku v duchovním životě. Mahā-prasādam a obyčejné jídlo bychom tedy nikdy neměli stavět na stejnou úroveň.