CC Ādi 7.132
Bengálština
স্বতঃপ্রমাণ বেদ প্রমাণ–শিরোমণি ।
লক্ষণা করিলে স্বতঃপ্রমাণতা–হানি ॥ ১৩২ ॥
লক্ষণা করিলে স্বতঃপ্রমাণতা–হানি ॥ ১৩২ ॥
Verš
svataḥ-pramāṇa veda — pramāṇa-śiromaṇi
lakṣaṇā karile svataḥ-pramāṇatā-hāni
lakṣaṇā karile svataḥ-pramāṇatā-hāni
Synonyma
Překlad
„Nejvyšším ze všech důkazů je védská literatura, která dokazuje sama sebe. Vytvářením výkladů se však její sebedokazující povaha ztratí.“
Význam
Védské důkazy citujeme proto, abychom podpořili svoje výroky, ale když je vyložíme podle vlastního uvážení, stane se autorita védské literatury nedokonalou a zbytečnou. Jinými slovy, vlastním výkladem Véd snižujeme hodnotu védských důkazů. Pokud někdo cituje z védské literatury, rozumí se, že jeho citování je autoritativní. Jak by si tedy někdo mohl tuto autoritu podrobit? To se nazývá principiis obsta.